Litera “G” – lista słów, porady i popularne błędy cz.1

W dzisiejszym artykule skupimy się na aspekcie wymowy oraz najczęstszych błędów, związanych z użyciem popularnych angielskich słów na literę “G”. Wierzymy, że nasz poradnik pomoże Wam uporać się z językowymi wątpliwościami na ich temat – zapraszamy do lektury!

Nie zapomnijcie zajrzeć do naszych poradników, związanych ze słówkami na literę D, literę E oraz literę F!

„G” jak “gay”

Angielskie słowo “gay” oznacza gej lub homoseksualista.

Uwaga: słowo “gay” można używać zarówno w stosunku do mężczyzn jak i do kobiet.

Przykładowe synonimy:

  • “homosexual” (homoseksualista, homoseksualny),
  • “lesbian” (lesbijka, lesbijski).

Przybliżona wymowa:

  • /ɡeɪ/, tak samo jak w języku polskim /ɡej/.
  • /g/: dźwięk jak na początku słowa „gazeta”, twardy i dźwięczny.
  • /e/: dźwięk jak w słowie „leśny”, otwarty i krótki.
  • /j/: dźwięk jak na końcu słowa „daj”, półsamogłoska.

Przykłady użycia:

  1. W odniesieniu do jednej osoby używamy formy przymiotnikowej.
    “My brother is proud that he is gay.” – Mój brat jest dumny z tego, że jest gejem.
    “When my best friend told me she was gay I was very surprised.” – Gdy moja najlepsza przyjaciółka powiedziała mi, że jest lesbijką, byłem bardzo zdiwiony.
  1. W odniesieniu do więcej niż jednej osoby “gay” jest przymiotnikiem lub rzeczownikiem policzalnym.
    “Many male balet dancesr are gay.” – Wielu mężczyzn tańczących w balecie jest gejami.
    “This is a club for gays.” – To jest klub dla gejów.
    “Gays are often discriminated against. ” – Geje są często dyskryminowani.

Uwaga: Możemy używać słowa gay jako przymiotnika w znaczeniu: „dla gejów i lesbijek”.

Popularne błędy:

“He is a gay.” (Miało być: “On jest gejem.”)

Poprawna forma: “He is gay”.

Wyjaśnienie: Używając “gay” w odniesieniu do jednej osoby, używamy formy przymiotnikowej.

Szukasz kursu języka angielskiego? Sprawdź naszą ofertę kursów angielskiego dla dorosłych online!

G jak “genial/genius”

Angielskie słowo “genial” oznacza dobrotliwy lub sympatyczny.

Uwaga: słowo “genial” nie oznacza “genialny”.

Przykładowe synonimy słowa “genial”:

  • “friendly” (przyjazny),
  • “pleasant” (przyjemny).

Przybliżona wymowa:

  • /ˈdʒiː.ni.əl/
  • /dʒ/: dźwięk jak na początku słowa „dżem”.
  • /iː/: dźwięk długi, jak w słowie „miły”.
  • /niəl:/ pozostała część słowa brzmi podobnie jak w języku polskim, z lekkim akcentem na pierwszą sylabę.

Przykłady użycia:

  • “John is very genial person. Everybody likes him.” – John jest bardzo sympatyczną osobą. Wszyscy go lubią.

Popularne błędy:

“This is a genial book” (Miało być: “Ta książka jest genialna”).

Wyjaśnienie: słowo “genial” nie oznacza genialna.

Poprawna forma: “This is a superb book”.

Angielskie słowo “genius” oznacza geniusz.

Uwaga: słowo “genius” to rzeczownik. Nie można go używać jako przymiotnika genialny.

Przykładowe synonimy słowa “genius”: “mastermind” (mistrz umysłu), “intellectual” (intelektualista).

Przybliżona wymowa:

  • /ˈdʒiː.ni.əs/
  • /dʒ/: dźwięk jak na początku słowa „dżem”
  • /iː/: dźwięk długi, jak w słowie „miły”
  • /niəs/: pozostała część słowa brzmi podobnie jak w języku polskim, z lekkim akcentem na pierwszą sylabę.

Przykłady użycia:

  • “Einstein was a true mathematical genius.” – Einstein był prawdziwym geniuszem matematycznym.
  • “You’re a genius! How did you manage to do that?” – Jesteś geniuszem! Jak udało ci się to zrobić?

Popularne błędy:

  • “It was a genius film” (Miało być: “To był genialny film”).

Wyjaśnienie: słowo “genius” nie oznacza genialny.

Poprawna forma: “It was a brilliant film”.

Uwaga: “Genialny” (wspaniały, świetny) to po angielsku brilliant lub superb.

Polecamy nasze kursy angielskiego online dla studentów!

G jak “gonna”

Angielskie słowo “gonna” to forma używana w slangu zamiast “going to”.

Uwaga: użycie slangowej formy “gonna” jest niedopuszczalne w kontekstach oficjalnych, zwłaszcza podczas egzaminów z języka angielskiego.

Przybliżona wymowa:

  • /ˈɡə.nə/
  • /g/: dźwięk jak na początku słowa „gazeta” w języku polskim, ale bardziej miękkie.
  • /ɒ/: dźwięk otwarty, krótki, podobny do „o” w słowie „kot”, ale bardziej z tyłu jamy ustnej.
  • /nə/: dźwięk nosowy, podobny do „na” w słowie „rana”, ale krótszy i mniej wyraźny.

Przykłady użycia:

  • “I’m gonna buy this book.” – Zamierzam kupić tę książkę.
  • “What are you gonna do?” – Co zamierzasz zrobić?

Popularne błędy:

  • “I’m gonna to buy this book.” (Miało być: “Zamierzam kupić tę książkę.”)

Wyjaśnienie: Nie można dodawać “to” po “gonna”, ponieważ zdanie brzmiałoby: “I’m going to to buy this book.”

Poprawna forma:  “I’m gonna buy this book” lub “I’m going to buy this book”.

G jak “gym”

Angielskie słowo “gym” ma trzy podstawowe znaczenia:

  1. “Gym” jest skrótem od “gymnasium”. Jest to rzeczownik policzalny o znaczeniu: “sala gimnastyczna”.
    Uwaga: Inne określenie Sali gimnastycznej to “sports hall” .
  1. “Gym” jest rzeczownikiem policzalnym o znaczeniu “siłownia”.
  2. “Gym” jest rzeczownikiem niepoliczalnym o znaczeniu “WF” – wychowanie fizyczne.
    Uwaga! Inne określenie wychowania fizycznego to  P.E. (Physical Education).

Przybliżona wymowa:

  • /dʒɪm/
  • /dʒ/: dźwięk jak na początku słowa „dżem” (łączy w sobie dźwięki „d” i „ż”).
  • /i/: krótki dźwięk „i”, podobny do „i” w polskim słowie „mis”.
  • /m/: dźwięk nosowy, jak w polskim słowie „młyn”.

Przykłady użycia:

  • “Eva spends every break in the school gym.”– Ewa spędza każdą przerwę na sali gimnastycznej.
  • “It’s difficult to work out in a gym that doesn’t have weights.” – Trudno ćwiczyć na siłowni, która nie ma sztang.
  • “We have an hour of Gym every day.” – codziennie mamy lekcję wuefu.

G jak “graphic”

Angielskie słowo “graphic” oznacza graficzny, szczegółowy lub obrazowy.

Uwaga: słowo “graphic” nie jest rzeczownikiem i nie oznacza słowa grafik. Szczególnie często używane jest w kontekście, w którym odnosimy się do drastycznych, nieprzyjemnych szczegółów.

Przykładowe synonimy:

  • “detailed” (szczegółowy),
  • “clear” (jasny, przejrzysty).

Przybliżona wymowa:

  • /ˈɡræf.ɪk/
  • /ɡ/: dźwięk jak na początku słowa „gazeta”
  • /ræ/: dźwięk podobny do „re” w słowie „ręka”, ale bardziej otwarty
  • /fɪk/: dźwięk podobny do „fik” w słowie „fikcja”

Artysta grafik to “graphic designer”, a grafika to “print” (NIGDY “a graphic”).

Przykłady użycia:

  • “The violence in the film was very graphic.” – Sceny przemocy w tym filmie nie zostawiały niczego dla wyobraźni.
  • “Bartek i a talented graphic designer.” – Bartek jest utalentowanym artystą grafikiem.
  • “Many graphic designers in Poland get most of their income from book covers.” – Wielu grafików w Polsce czerpie większość swoich dochodów z projektowania okładek książek.

Popularne błędy:

  • “I bought a beautiful graphic to hang on my wall.” (Miało być: “Kupiłem piękną grafikę do powieszenia na ścianie.”)

Wyjaśnienie: słowo “graphic” nie oznacza grafika. Angielski odpowiednik słowa grafika to “print”

Poprawna forma: “I bought a beautiful print to hang on my wall”.

  • “John is a talented graphic.” (Miało być: “John jest utalentowanym grafikiem.”)

Wyjaśnienie: Artysta grafik to po angielsku “graphic designer”.

Poprawna forma: “John is a talented graphic designer”.

Sprawdź także ofertę naszych zajęć z native speakerem angielskiego.