W dzisiejszym artykule skupimy się na aspekcie wymowy oraz najczęstszych błędów, związanych z użyciem popularnych angielskich słów na literę “G”. Wierzymy, że nasz poradnik pomoże Wam uporać się z językowymi wątpliwościami na ich temat – zapraszamy do lektury!
Nie zapomnijcie zajrzeć do naszych poradników, związanych ze słówkami na literę D, literę E oraz literę F!
Na skróty
Toggle„G” jak “gay”
Angielskie słowo “gay” oznacza gej lub homoseksualista.
Uwaga: słowo “gay” można używać zarówno w stosunku do mężczyzn jak i do kobiet.
Przykładowe synonimy:
- “homosexual” (homoseksualista, homoseksualny),
- “lesbian” (lesbijka, lesbijski).
Przybliżona wymowa:
- /ɡeɪ/, tak samo jak w języku polskim /ɡej/.
- /g/: dźwięk jak na początku słowa „gazeta”, twardy i dźwięczny.
- /e/: dźwięk jak w słowie „leśny”, otwarty i krótki.
- /j/: dźwięk jak na końcu słowa „daj”, półsamogłoska.
Przykłady użycia:
- W odniesieniu do jednej osoby używamy formy przymiotnikowej.
“My brother is proud that he is gay.” – Mój brat jest dumny z tego, że jest gejem.
“When my best friend told me she was gay I was very surprised.” – Gdy moja najlepsza przyjaciółka powiedziała mi, że jest lesbijką, byłem bardzo zdiwiony.
- W odniesieniu do więcej niż jednej osoby “gay” jest przymiotnikiem lub rzeczownikiem policzalnym.
“Many male balet dancesr are gay.” – Wielu mężczyzn tańczących w balecie jest gejami.
“This is a club for gays.” – To jest klub dla gejów.
“Gays are often discriminated against. ” – Geje są często dyskryminowani.
Uwaga: Możemy używać słowa gay jako przymiotnika w znaczeniu: „dla gejów i lesbijek”.
Popularne błędy:
“He is a gay.” (Miało być: “On jest gejem.”)
Poprawna forma: “He is gay”.
Wyjaśnienie: Używając “gay” w odniesieniu do jednej osoby, używamy formy przymiotnikowej.
Szukasz kursu języka angielskiego? Sprawdź naszą ofertę kursów angielskiego dla dorosłych online!
G jak “genial/genius”
Angielskie słowo “genial” oznacza dobrotliwy lub sympatyczny.
Uwaga: słowo “genial” nie oznacza “genialny”.
Przykładowe synonimy słowa “genial”:
- “friendly” (przyjazny),
- “pleasant” (przyjemny).
Przybliżona wymowa:
- /ˈdʒiː.ni.əl/
- /dʒ/: dźwięk jak na początku słowa „dżem”.
- /iː/: dźwięk długi, jak w słowie „miły”.
- /niəl:/ pozostała część słowa brzmi podobnie jak w języku polskim, z lekkim akcentem na pierwszą sylabę.
Przykłady użycia:
- “John is very genial person. Everybody likes him.” – John jest bardzo sympatyczną osobą. Wszyscy go lubią.
Popularne błędy:
“This is a genial book” (Miało być: “Ta książka jest genialna”).
Wyjaśnienie: słowo “genial” nie oznacza genialna.
Poprawna forma: “This is a superb book”.
Angielskie słowo “genius” oznacza geniusz.
Uwaga: słowo “genius” to rzeczownik. Nie można go używać jako przymiotnika genialny.
Przykładowe synonimy słowa “genius”: “mastermind” (mistrz umysłu), “intellectual” (intelektualista).
Przybliżona wymowa:
- /ˈdʒiː.ni.əs/
- /dʒ/: dźwięk jak na początku słowa „dżem”
- /iː/: dźwięk długi, jak w słowie „miły”
- /niəs/: pozostała część słowa brzmi podobnie jak w języku polskim, z lekkim akcentem na pierwszą sylabę.
Przykłady użycia:
- “Einstein was a true mathematical genius.” – Einstein był prawdziwym geniuszem matematycznym.
- “You’re a genius! How did you manage to do that?” – Jesteś geniuszem! Jak udało ci się to zrobić?
Popularne błędy:
- “It was a genius film” (Miało być: “To był genialny film”).
Wyjaśnienie: słowo “genius” nie oznacza genialny.
Poprawna forma: “It was a brilliant film”.
Uwaga: “Genialny” (wspaniały, świetny) to po angielsku brilliant lub superb.
Polecamy nasze kursy angielskiego online dla studentów!
G jak “gonna”
Angielskie słowo “gonna” to forma używana w slangu zamiast “going to”.
Uwaga: użycie slangowej formy “gonna” jest niedopuszczalne w kontekstach oficjalnych, zwłaszcza podczas egzaminów z języka angielskiego.
Przybliżona wymowa:
- /ˈɡə.nə/
- /g/: dźwięk jak na początku słowa „gazeta” w języku polskim, ale bardziej miękkie.
- /ɒ/: dźwięk otwarty, krótki, podobny do „o” w słowie „kot”, ale bardziej z tyłu jamy ustnej.
- /nə/: dźwięk nosowy, podobny do „na” w słowie „rana”, ale krótszy i mniej wyraźny.
Przykłady użycia:
- “I’m gonna buy this book.” – Zamierzam kupić tę książkę.
- “What are you gonna do?” – Co zamierzasz zrobić?
Popularne błędy:
- “I’m gonna to buy this book.” (Miało być: “Zamierzam kupić tę książkę.”)
Wyjaśnienie: Nie można dodawać “to” po “gonna”, ponieważ zdanie brzmiałoby: “I’m going to to buy this book.”
Poprawna forma: “I’m gonna buy this book” lub “I’m going to buy this book”.
G jak “gym”
Angielskie słowo “gym” ma trzy podstawowe znaczenia:
- “Gym” jest skrótem od “gymnasium”. Jest to rzeczownik policzalny o znaczeniu: “sala gimnastyczna”.
Uwaga: Inne określenie Sali gimnastycznej to “sports hall” .
- “Gym” jest rzeczownikiem policzalnym o znaczeniu “siłownia”.
- “Gym” jest rzeczownikiem niepoliczalnym o znaczeniu “WF” – wychowanie fizyczne.
Uwaga! Inne określenie wychowania fizycznego to P.E. (Physical Education).
Przybliżona wymowa:
- /dʒɪm/
- /dʒ/: dźwięk jak na początku słowa „dżem” (łączy w sobie dźwięki „d” i „ż”).
- /i/: krótki dźwięk „i”, podobny do „i” w polskim słowie „mis”.
- /m/: dźwięk nosowy, jak w polskim słowie „młyn”.
Przykłady użycia:
- “Eva spends every break in the school gym.”– Ewa spędza każdą przerwę na sali gimnastycznej.
- “It’s difficult to work out in a gym that doesn’t have weights.” – Trudno ćwiczyć na siłowni, która nie ma sztang.
- “We have an hour of Gym every day.” – codziennie mamy lekcję wuefu.
G jak “graphic”
Angielskie słowo “graphic” oznacza graficzny, szczegółowy lub obrazowy.
Uwaga: słowo “graphic” nie jest rzeczownikiem i nie oznacza słowa grafik. Szczególnie często używane jest w kontekście, w którym odnosimy się do drastycznych, nieprzyjemnych szczegółów.
Przykładowe synonimy:
- “detailed” (szczegółowy),
- “clear” (jasny, przejrzysty).
Przybliżona wymowa:
- /ˈɡræf.ɪk/
- /ɡ/: dźwięk jak na początku słowa „gazeta”
- /ræ/: dźwięk podobny do „re” w słowie „ręka”, ale bardziej otwarty
- /fɪk/: dźwięk podobny do „fik” w słowie „fikcja”
Artysta grafik to “graphic designer”, a grafika to “print” (NIGDY “a graphic”).
Przykłady użycia:
- “The violence in the film was very graphic.” – Sceny przemocy w tym filmie nie zostawiały niczego dla wyobraźni.
- “Bartek i a talented graphic designer.” – Bartek jest utalentowanym artystą grafikiem.
- “Many graphic designers in Poland get most of their income from book covers.” – Wielu grafików w Polsce czerpie większość swoich dochodów z projektowania okładek książek.
Popularne błędy:
- “I bought a beautiful graphic to hang on my wall.” (Miało być: “Kupiłem piękną grafikę do powieszenia na ścianie.”)
Wyjaśnienie: słowo “graphic” nie oznacza grafika. Angielski odpowiednik słowa grafika to “print”
Poprawna forma: “I bought a beautiful print to hang on my wall”.
- “John is a talented graphic.” (Miało być: “John jest utalentowanym grafikiem.”)
Wyjaśnienie: Artysta grafik to po angielsku “graphic designer”.
Poprawna forma: “John is a talented graphic designer”.
Sprawdź także ofertę naszych zajęć z native speakerem angielskiego.